.LITERATURA -

Proust, l'escriptor total

Lluís Maria Todó

15 - 17 octubre 2021 • Cal Pubill, Vidrà (Girona)

Captura%20de%20pantalla%202020-01-25%20a

Proust, l'escriptor total

 

Després d’anys de reticència i incomprensió, actualment Marcel Proust ja és considerat no solament l’escriptor més gran que hi ha hagut mai en llengua francesa, sinó un geni universal de l’alçada de Dante, Shakespeare, Cervantes o Goethe. La seva novela “A la recerca del temps perdut” no és tan sols un univers que fascina pels personatges, els escenaris i les situacions, sinó un artefacte literari que ensenya a llegir el món i, més que cap altre llibre, a llegir-nos nosaltres mateixos. S`ha dit que llegir Proust et canvia la vida; jo penso que és així, que després de llegir la “Recherche” ets més savi, mes intel·ligent i més bo, i que uns dies de lectura i reflexió proustianes poden procurar moments de plaer estètic intens i diferent, així com descobriments morals molt interessants. 

Us recomanem aquest fantàstic documental.

cal_pubill_exteriors_IMG_2070.jpg

Casa
Cal Pubill, Vidrà (Girona)

 

Dates
del 15 al 17 d'octubre

Comença el divendres a les 17h i acaba el diumenge a les 17h

Preus

· 450€ - 580€ amb estada
  (inclou pensió completa i transports      interns) )

· 360€ sense estada 

  (inclou dinars i sopars)

 

Descomptes

10% pels Amics de Talleres islados

Fes-te amic

 

 info@talleresislados.com
 971 150 731

Foto_LLUÍS_MARIA_TODÓ.png

Lluís Maria Todó  (Barcelona, 1950)

Va cursar filologia francesa a les universitats de Pau, París i Barcelona, on va doctorar-se l'any 1981. El setembre de 1975 va començar la seva carrera docent al centre que en aquell moment era la delegació a Lleida de la Universitat de Barcelona, on s'encarregava de les assignatures de llengua i literatura franceses. L'any següent, 1976, va integrar-se a la Facultat de Filologia de la UB, on va impartir fins al 1993 diverses assignatures relacionades amb la literatura francesa i la teoria literària, amb l'excepció del curs 1980-1981, quan va residir a Atenes exercint com a professor de llengua i cultura espanyoles al centre cultural de l'Ambaixada d'Espanya. El gener de 1981 es va doctorar a la UB amb una tesi sobre el novel·lista francès del segle XII Chrétien de Troyes. En 1993 va entrar com a professor titular a la Facultat de Traducció i Interpretació de la recentment fundada Universitat Pompeu Fabra. L'any 2010 va ser nomenat professor emèrit d'aquesta universitat.

Ha col·laborat regularment en la premsa escrita de Barcelona: durant anys va exercir de crític musical i literari al diari La Vanguardia, i posteriorment, va escriure cròniques a les edicions catalanes dels diaris El País i El Mundo.

Va ser fundador i codirector de les col·leccions “Súnion” i «Biblioteca Pompeu Fabra», unes iniciatives de coedició entre Edicions Destino i la UPF, especialitzades en la traducció dels clàssics universals al català.

Com a traductor literari, va iniciar-se molt aviat en la versió de llibres, sobretot del francès, al castellà i al català. La seva primera traducció en aquest àmbit és la de la novel·la francesa Casse Cash, de Klotz, editada a la Serie Negra, Laia, en 1973. Han seguit nombroses traduccions de llibres de tots els gèneres i, durant els anys 1980, de pel·lícules i sèries per a la televisió catalana.

La seva carrera de novel·lista va començar el 1992 amb la publicació de la novel·la Els plaers ficticis, que va ser molt ben rebuda per la crítica. L'any 2006 va ser distingit amb el Premi Josep Pla amb El mal francès. De quasi totes les seves novel·les escrites originalment en català l'autor n'ha fet la versió castellana.

Ha publicat nombrosos escrits sobre literatura francesa i europea, i sobre diversos aspectes de la traducció. Mereix destacar-se el llibre El simbolismo, de l'any 1987, un estudi sobre la poesia simbolista europea. Ha donat conferències sobre literatura francesa i traducció, i també sobre els seus llibres, i ha participat a nombrosos congressos i fòrums nacionals i internacionals sobre els temes de la seva especialitat.

Ha sigut vicepresident d'ACEC (Associació Col·legial d'Escriptors de Catalunya), i com a membre del Grup de Treball sobre Ensenyament de la Traducció Literària del CEATL (Conseil Européen des Associations de Traducteurs Littéraires) ha col·laborat en la redacció del document sobre l'ensenyament de la traducció literària a Europa.

 

Obres originals

 

  • 1991 Els plaers ficticis (versió castellana: Placeres ficticios, 1993).

  • 1994 El joc del mentider (versió castellana: El juego del mentiroso, 1993).

  • 1997 L'adoració perpètua (versió castellana: La adoración perpetua, 1999).

  • 2001 El cant dels adéus.

  • 2002 Carta a un adolescent gai.

  • 2002 Amores imposibles (col·lectiu, amb L. Alas, L.O. Deulofeu, L.G. Martín, E. Mendicutti, V. Molina Foix, L.A. de Villena).

  • 2003 Isaac i els dubtes.

  • 2003 Tancat per vacances (col·lectiu, amb Sebastià Alzamora, Lluís Calvo, Miquel de Palol i Muntanyola, Gemma Lienas, Andreu Martín, Isabel Olesti, Eva Piquer i Maria Mercè Roca).

  • 2004 Tu piel en mi boca (col·lectiu amb Luis Antonio de Villena, Marcelo Soto, Lawrence Schimel, Norberto Luis Romero, Pablo Peinado, Mario Merlino, Eduardo Mendicutti, Antonio Jiménez Ariza, José Infante, Juan P. Herraiz, Francisco J. Gutiérrez, Luis G. Martín, Luis Deulofeu, Moncho Borrajo, Luis Algorri, Leopoldo Alas Mínguez).

  • 2006 El mal francès (Premi Josep Pla; versió castellana: El mal francés, 2009).

  • 2014 El año de las mil noches.

  • 2014 Lo que no se dice (col·lectiu, amb Luis Antonio de Villena, Eduardo Mendicutti, Luisgé Martín, Fernando J. López, Óscar Esquivias, Luis Cremades, Lawrence Schimel, José Luis Serrano, Óscar Hernández Campano, Álvaro Domínguez).

  • 2015 L'últim mono.

  • 2017 Gramàtica dels noms propis.


Traduccions principals

  • 1990 Perceval,Chrétien de Troyes,

  • 1992 Balzac, La mujer de treinta años

  • 1993 Maupassant, La petita Roque i altres relats

  • 1994 Flaubert, L'Educació sentimental

  • 1995 Nerval, Sylvie

  • 1997 Laferrière, Cómo hacer el amor con un negro sin cansarse

  • 1998 Kundera, La identidad

  • 2000 Zola, Thérèse Raquin

  • 2000 Tournier, El espejo de las ideas

  • 2000 Verne, Viatge al centre de la terra

  • 2001 Maupassant, Vetllant un mort i altres contes

  • 2002 Bossuet, Sermons i discursos

  • 2004 Prévost, Manon Lescaut

  • 2005 Verne, L'illa del tresor

  • 2008 Flaubert, Tres contes

  • 2010 Artaud, Van Gogh suïcidat per la societat

  • 2010 Vian, Verconquin y el plancton

  • 2011 Maupassant, Una vida

  • 2011 Bédier, La historia de Tristán e Isolda

  • 2011 Fénéon, Novelas en tres líneas

  • 2011 Balzac, Tratado de la vida elegante

  • 2012 Simenon, El gat

  • 2012 Simenon, El gos groc

  • 2012 Molière,Tartuf

  • 2014 Flaubert,Madame Bovary

  • 2014 Abeille, Los jardines estatuarios


Premis
   •    2006: Premi Josep Pla per El mal francès

Cal Pubill es troba en el llogarret de Ciuret, al municipi de Vidrà, a cavall entre Osona –comarca a la que pertany–, el Ripollès i la Garrotxa, a 1.150 metres d’alçada, enclavat a la part alta de la Serralada Transversal, que uneix el Pirineu amb el Montseny. Una zona verda i ufanosa, plena de pastures, boscos de faig i roure.  L’impressionant Salt del Molí, les gorgues del Toll, el majestuós Puigsacalm, l’altíssim Salt de Sallent o les interminables pastures del Pla Traver, són només alguns dels seus atractius naturals.

Mas Quintana era la casa principal fins que es va construir Cal Pubill, que va passar a ser la casa senyorial i Mas Quintana es va convertir a partir de llavors en la casa dels masovers. Restaurades de manera respectuosa, conserven els detalls del seu passat brillant i a la vegada disposen de totes les comoditats i serveis de les cases d’avui en dia. 

UBICACIÓ